|
#9(32), сентябрь 2008 года Скучная реклама островного отеляОтправляясь на Барбадос, прихватите адаптер для электросетиИван КОВАЛЬ, «Мысль» Вылетая на важную встречу, вы томились в аэропорту в ожидании своего рейса? Приехав в гостиницу, вы обнаруживали, что номер слегка отличается от его описания в рекламном буклете? А во время кофе-брейка вам случалось расстроиться по поводу черствого рогалика? Если так, значит, специалисты событийного маркетинга, устраивавшие ваше мероприятие, серьезно недоработали. Недопустить этих и других сбоев учит книга американки Джуди Аллен «Ночной гольф на Барбадосе. Планирование и организация специальных бизнес-мероприятий». Русскоязычный вариант труда увидел свет в днепропетровском издательстве «Баланс Бизнес Букс» в 2006 году, через четыре года после публикации оригинала. Традиционный список благодарностей автора всем и вся предваряет вступительное слово руководства компании «141 Украина», содействовавшей выходу издания. «Книга представляет собой очень подробное и щедро иллюстрированное примерами пособие для организации праздников, конференций, слетов и других массовых встреч. Оно всесторонне освещает каждую стадию подготовки ивента, поэтому может быть использовано как комплексными фирмами по проведению праздников, семинаров, так и организациями, специализирующимися на подготовке одного из этапов», – пишет гендиректор фирмы Светлана Лобко. Она совершенно права, по крайней мере, относительно детальности изложения. В этом плане фолиант может стать примером для других авторов, перед которыми стоит задача написать максимальное количество страниц в условиях ограниченного содержания. «Во время подготовки предложения организаторы стремятся сделать мероприятие более реальным. Вот почему мы рекомендуем привести пример настоящего меню, а не просто перечислять: завтрак, обед, ужин». Кажется, автор слишком хорошо усвоила это правило. По большому счету, издание можно было бы назвать иначе. Например, «Книга о вкусной и здоровой пище на Барбадосе» – настолько подробно она описывает всевозможные яст-ва на разных мероприятиях, не уставая копировать тексты однообразных меню. Кстати сказать, это касается не только меню. Кто придумал поговорку «Повторение – мать учения»? Случайно, не Джуди Аллен? Сплошные повторы – самый большой минус книги. Автор объясняет такой подход стремлением дать пользователю подробную инструкцию. Однако не учитывает того, что ее работой могут заинтересоваться не только специалисты по подготовке «ивентов» – их среди потенциальных читателей немного, – но и «обычные» люди. Лишь в самом конце, приводя примеры расписанной по дням программы мероприятий, писательница, наконец, спохватывается: во втором варианте программы, пишет она, мы не будем повторять похожие элементы. Чрезвычайно умная мысль, жалко лишь, что она овладела автором так поздно.
Каждое событие, которое вы организовываете, должно обращаться ко всем пяти чувствам гостя: вкусу, осязанию, зрению, обонянию и слуху
Положа руку на сердце, следует уверенно сказать: книгу можно безболезненно сократить на четверть, она бы от этого только выиграла. Заинтересованный читатель, ценящий свое время, может легко пропустить все десять глав и ознакомиться только с трехстраничным заключением. Оно содержит большинство важных сведений, старательно рассеянных по 363 страницам фолианта. А сведения, то есть конкретные полезные советы для устроителей бизнес-событий, конечно же, присутствуют. Так, чтобы «растопить лед» на встрече между незнакомыми людьми, автор рекомендует использовать для первого тоста бокалы изо льда. Или вот еще. «Гости, пришедшие на ваше мероприятие после работы, будут голодными. Основное правило вечеринки с коктейлями: покормите гостей», – совершенно правильно замечает Джуди. По ее мнению, сколь важным ни было бы официальное лицо, оно, в первую очередь, – живой человек. «Каждое событие, которое вы организовываете, должно обращаться ко всем пяти чувствам гостя: вкусу, осязанию, зрению, обонянию и слуху», – учит она коллег. Всякий проект, как известно, начинается с попытки продать себя заказчику, и многолетняя работа на рынке – естественное конкурентное преимущество любой компании. «Клиенты нанимают организаторов из-за их опыта», – напоминает автор. Впрочем, этого мало: «Ваше предложение клиенту должно сверкать как жемчуг». Можно ли научиться его собирать? Судя по тексту, это вполне реальная задача, если в самом начале проекта все правильно обдумать и рассчитать. «Дорогостоящие промахи и большинство ошибок – результат плохого планирования», – уверена Джуди. Всем нравится любоваться красотами – будь то изображение на экране LCD-телевизора последней модели или пейзаж нетронутой природы в окне поезда дальнего следования. А разве за столом переговоров, где решается судьба предлагаемого вами миллионного проекта, сидят иные люди? Они тоже хотят красоты. «Трудно продать то, что нельзя увидеть, картинка стоит тысячи слов», – предлагает не забывать опытная устроительница мероприятий. Вместе с тем она предостерегает своих последователей от формального подхода: «Нужно помнить, что красочный рекламный проспект гостиницы может быть результатом мастерства фотографа, но не отображать действительности». Автор тут же рассказывает реальную историю: фото одного отеля содержало буйную растительность, а в реальности там лишь укладывали для нее грунт. Что было бы, привези она туда своих клиентов, предварительно не проверив настоящего положения вещей, догадаться нетрудно. Кстати, о растительности. Писательница по примеру одного советского лозунга предлагает взять от природы все – в хорошем, конечно, смысле. «Воспринимайте природу как одного из своих поставщиков», – пишет она, советуя максимально использовать для проведения мероприятий открытые площадки.
Приводя многочисленные примеры, писательница использует лишь одну вымышленную фирму. Все остальные называются своими настоящими именами
Советы, между тем, случаются разные. Порою книга умиляет прописными истинами. «Никогда не переходите к организации мероприятия без предварительного подписания договора. Сначала внимательно прочитайте его, а потом подпишите», – всерьез советует щепетильная американка. Вам не понравились условия заказчика, и вы судорожно ищете способ уйти из его офиса? Не робейте: «Хотите закончить встречу – встаньте со своего места». Впрочем, книга не о таких печальных случаях, она об успешных исходах переговоров. «После подписания договора с клиентом у организатора нет пути назад. Он не может сказать: «Ой, а мы пропустили самый важный элемент, и теперь он вам обойдется на тысячи долларов дороже, чем мы думали раньше», – делится сокровенным Джуди Аллен. Ну, это у них – «не может сказать», у нас, как показывает украинский опыт, – очень даже может. Живи Джуди Аллен в Советском Союзе, она получила бы грамоту ВЦСПС за свою страсть к составлению планов. Автор уверена, что всякая случайность – это результат тщательного планирования. «Если вы приглашаете известного артиста, обязательно оговорите количество выходов на бис. Несмотря на видимость, такие выходы редко происходят спонтанно. Обычно в договоре указывается их число», – открывает она страшную тайну читателю. Перечень нюансов, которые автор советует учитывать при планировании мероприятия, способен поразить воображение даже самого извращенного фантазера. Венец многостраничного списка – рекомендация проверить наличие в номере островного шестизвездочного отеля наличие адаптера к электроприборам. И вот вы на месте, мероприятие начинается. «Постарайтесь не нарушить дружескую обстановку в группе, посадите за стол приятелей рядом», – дает наставление американка. А что помешало бы здравому человеку в случае «недосмотра» организаторов занять желаемое место самостоятельно? Речь ведь о месте менеджера в ресторане, а не президента на официальном мероприятии. Порою складывается впечатление, что главная задача организатора – навести в отношении своих клиентов просто палочную дисциплину. После многочасового выезда на мероприятие за пределы отеля автор книги предлагает ни в коем случае не ослаблять «узду»: «Не разрешайте гостям возвращаться в номер и переодеваться перед ужином, так как это снизит их энергетический уровень». Жуть. Приводя многочисленные примеры, писательница использует лишь одну вымышленную фирму. Все остальные называются своими настоящими именами. Более того, она публикует адреса их сайтов, электронную почту и даже телефоны. Джуди не стыдится прямой рекламы, более того, благодарит компании за любезно предоставленное ей право напечатать ее в книге. Страницы изо-билуют и другими брендами, включая фирму–производителя копировальной техники и даже конкретную модель мобильного телефона. Что это – наивная недальновидность или тонкий расчет? Иногда в тексте встречаются непонятные моменты. Описывая особенности обеда вне гостиницы, автор пишет, что некоторые управляющие земельными участками могут требовать плату за пользование кондиционерами. Однако эти устройства на улице не работают, более того, обычный комнатный кондиционер «не любит» открытых окон. Возможно, автор имела в виду вентиляторы? Трудности перевода – хорошее объяснение этой явной оплошности. Другой пример небрежности – сохранение авторских метрических единиц. Груз весом 1600 фунтов – это сколько? По-хорошему, редактор русского издания делает несколько кликов, и благодарный украинский читатель узнает: это 725,75 кг. Все элементарно – обычный Word содержит функцию «смарт-тег», которая позволяет мгновенно превращать «чужие» метрические единицы в «наши». Или вот такое веселое недоразумение: «Гости смогут посмотреть фотографии, сделанные «полароидом». В США до сих пор продаются эти раритетные аппараты? Или пожилая писательница мысленно перенеслась во времена своей молодости? Красной линией в книге проходит тема гольфа. Иногда кажется, что всякий истинный американец рождается в обнимку с клюшкой и никак иначе. «Гольф – это не просто вид отдыха, зачастую он дает возможность заниматься бизнесом в непринужденной обстановке», – объясняет Джуди Аллен. Более того, она советует заниматься им даже ночью. «Вытащите клюшку для самой очаровывающей игры в истории человечества…», – таинственно вещает женщина, а бурная фантазия читателя рисует картину иного занятия, более традиционного для этого времени суток. В целом работа получилась невообразимо затянутой и довольно-таки скучной. Назвать ее успешным бизнес-изданием можно с натяжкой. И если организаторы мероприятий найдут здесь для себя что-то новое, то обычный читатель увидит в ней, скорее, толстый рекламный проспект одного очень дорогого островного отеля.
|
 |